Independence Day Deal! Unlock 25% OFF Today – Limited-Time Offer - Ends In 00:00:00 Coupon code: SAVE25
Welcome to Pass4Success

- Free Preparation Discussions

Adobe Exam AD0-E121 Topic 5 Question 42 Discussion

Actual exam question for Adobe's AD0-E121 exam
Question #: 42
Topic #: 5
[All AD0-E121 Questions]

A customer has a website that serves an English-speaking market. The customer wants to expand to a German-speaking market. What should the Business Practitioner recommend to seamlessly create the new website structure?

Show Suggested Answer Hide Answer
Suggested Answer: C

Contribute your Thoughts:

Cherelle
2 months ago
Wait, did someone say 'live copy'? I thought we were talking about websites, not a reality TV show!
upvoted 0 times
Kayleigh
10 days ago
C: Using the I18n Translator to create the language copy might be the best option for a seamless transition.
upvoted 0 times
...
Alberta
13 days ago
B: I think using an External Translation provider to create a language copy would be more efficient.
upvoted 0 times
...
Merrilee
14 days ago
A: The Business Practitioner should recommend using the MSM functionality to create a language copy.
upvoted 0 times
...
...
Amina
2 months ago
I have to agree with Queen. Option D is the most logical choice to expand to a new language market. External translation providers are the experts at this kind of thing.
upvoted 0 times
Eileen
6 days ago
I agree, an External Translation provider would ensure a seamless transition to a German-speaking market.
upvoted 0 times
...
Tambra
29 days ago
I think using an External Translation provider is the best choice for expanding to a new language market.
upvoted 0 times
...
Daniel
1 months ago
Option D is definitely the way to go. External translation providers are experts in this field.
upvoted 0 times
...
...
Rodney
2 months ago
Haha, nice try, but a live copy isn't what the customer wants. They need a full-fledged language version, not just a mirror of the existing site.
upvoted 0 times
...
Bok
2 months ago
I think using an External Translation provider might be more efficient for creating a language copy for the new website.
upvoted 0 times
...
Stanford
2 months ago
I agree with Veronika, using the MSM functionality would be the best option for seamless website structure expansion.
upvoted 0 times
...
Veronika
2 months ago
I think the Business Practitioner should recommend using the MSM functionality to create a language copy.
upvoted 0 times
...
Ruthann
2 months ago
Hmm, I'm not sure about B. Isn't I18n Translator more for internal translations? Wouldn't an external provider be better for a whole new market?
upvoted 0 times
Vallie
1 months ago
D) Use an External Translation provider to create a language copy
upvoted 0 times
...
Vallie
1 months ago
D) An external provider might be better for a whole new market
upvoted 0 times
...
Norah
1 months ago
A) Use the MSM functionality to create a language copy
upvoted 0 times
...
Rory
2 months ago
B) I18n Translator is more for internal translations
upvoted 0 times
...
Sabina
2 months ago
A) Use the MSM functionality to create a language copy
upvoted 0 times
...
...
Eun
2 months ago
I think using an External Translation provider might be a good option too, as it can ensure accurate translations for the new market.
upvoted 0 times
...
Queen
2 months ago
Option D is the way to go! Using an external translation provider ensures a seamless and professional language copy for the new market.
upvoted 0 times
...
Jesusita
3 months ago
I agree with Glendora. Using MSM functionality would make it easier to manage multiple language versions of the website.
upvoted 0 times
...
Glendora
3 months ago
I think the Business Practitioner should recommend using the MSM functionality to create a language copy.
upvoted 0 times
...

Save Cancel
az-700  pass4success  az-104  200-301  200-201  cissp  350-401  350-201  350-501  350-601  350-801  350-901  az-720  az-305  pl-300  

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /pass.php:70) in /pass.php on line 77